战时演讲词(中文翻译) 在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式 香港乔治六世加冕纪念 解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利! 战时演讲词(英文原文) In this grave hour, PErhaPS the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prEVAil, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish PUrsuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, striPPEd of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 乔治六世头像银币 f the world would be kept in bondage of fear, and all hoPES of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6] 评论
跪求电影《国王的演讲》的下载地址!!!
《国王的演讲》迅雷下载地址:
1024分辨率BD中英双字无水印http:///html/gndy/dyzz/20110324/31505.html
评论英语电影国王的演讲英文观后感
白看了 评论
《国王的演讲》观后感(英文,不超过一百字)
I was entirely moved by the king in the film. The king used to stammer severely. Specifically, when he was a little child, he was abused by his step-mother, which gave rise to the stammer. Growing up in the family, he had no alternative but to deliver numerous speeches in public. Nevertheless, he made a PAinstaking effort to practice pronounciation in order to alleviate the stammer. And eventually he fulfilled his goal. So this movie essentially motivates me to conduct things in our daily life as well as we probably can. 追问:
国王的演讲什么类型的电影啊,拿那么多奖?
很好看的,这2个小时完全是花的值的。得奖无可厚非,主角的表现技巧十分贴切,算是会用心演戏的那类人。(瞧瞧中国那些演戏的都是些什么水准)配乐是是极品的。再加上此类题材很受奥斯卡青睐再加上宣传很到位。当然电影本身也能当之无愧的拿这些奖。国王被表演得很“傲娇”。。。所有国王是很萌的,不要黑他。。。。。。 一个永远的命题,也永远不会腻。国王战胜的只是自己的影子而已。
追问:求《国王的演讲》《黑天鹅》的高清种子!<br/>chosenon@163.com
我给你发吧!我现在只能找到1024X576分辨率的,希望你满意! 补充: