目录
1、花开蝶满枝,花落蜂还稀,惟有旧巢燕,主人贫亦归2、对花这首诗中的花开和花落指的是什么
3、于濆《对花》2.说说诗中“蝶”和“燕”的象征意义。
4、妈祖解签典故八十六签
5、万宝全书是什么意思?
6、将相本无种。男儿当自强,有色自来香,何必大风扬出自何处
7、〈容易达朝堂〉这句诗前后有几句,是什么?
8、西德尼·谢尔顿的电影
9、"将相本无主. 男儿当自强" 哪个告诉我什么意思
1、花开蝶满枝,花落蜂还稀,惟有旧巢燕,主人贫亦归
花满枝头的蝴蝶,当花枯萎的蝴蝶飞走了,只燕子,无论是否业主是富人还是穷人,是辉煌的,当不离开旧巢。 。 。
鸟的特征。 。蝴蝶爱美国浮动燕资平真正的,而不是放弃自己的家园。 。
诗人的感情。 。诗人的情感所有的云都走了,相比之下与蝴蝶,以表达赞美燕子不嫌贫爱富。 。
是我第一次看到这首诗,很平淡,非常多,乱说一通,不撞来
2、 对花这首诗中的花开和花落指的是什么
答:
花开指人生得意,坐享高位。花落是指处于低谷,不得志。
花开蝶满枝,花落蝶还稀。
惟有旧巢燕,主人贫亦归。
3、于濆《对花》2.说说诗中“蝶”和“燕”的象征意义。
于濆《对花》原文
花开蝶满枝,花落蝶还稀。
惟有旧巢燕,主人贫亦归。
首联“花开蝶满枝,花谢蝶还稀”。“ 还”是环绕的意思。第一句开篇点题。“花开”红艳可爱,芳香四溢,自然引来“蝶满枝”,这是物性所趋,而一个“满”字,写出群蝶之趋芳赴艳,使花树热闹非凡。然而第二句紧接而来,“花谢蝶还稀”,因“花谢”而突然变得门庭冷落,与首句形成鲜明的转化对比。其中“开”与“谢”,“满”与“稀”,对得工整自然。这鲜明的物理形象,难道不会使人联想得更远一点吗?“咏物之旨在于情理”,在于把“必不可言之理,不可述之事,寓之于默会意象之表“(叶燮《原诗》)。使不便明言的意思得以畅达,使容易写得平淡的内容变得新鲜。这就是诗家之所谓托物寄意,以物喻人。由此,“花”逢春而得意,但好景不长么?而蝶趋芳赴艳,且“不效属客,宜于春华而忘秋熟者也”而得势忘形,粘粘自喜,可恶至极。这就是诗人比讽之妙。花开易谢,蝶为物则无格,为人则无义。其诗旨已不言而喻。此联可谓象显切物性,意隐传神妙。
再看第二联:“唯有旧巢燕,主人贫亦归。”这联与第一联形成转折对比。“蝶”因“花开”、“花谢”而来去,只有那曾经在主人屋檐下衔泥濡沫、辛勤垒窝的旧燕子,他才不会嫌弃主人的贫贱,仍然回来栖息在过去在花树上苦心刁筑的旧巢里。这是多么高尚的物性啊!“燕子”他在鲜花盛开的春天里离去,然而却在悲风扫落叶的秋天里又回来关照那叶枯枝廋,光秃秃,变得一贫如洗的主人——花树。“唯有旧巢燕,主人贫亦归。”“燕子”那不慕虚荣,不嫌贫主,在主人感到悲凉孤寂的时候却给予安抚慰籍,这不就是诗人阔达胸怀的再现么?
大自然的物象与物理,本是客观的,然而在不同诗人笔下却自成褒贬。这就是诗人世界观在诗的意象中的反映——意象的主观象喻性。又如紫峰的“看花须看花盛时,盛时难再花也知”。郑谷的“朝醉暮吟看不足,羡他蝴蝶宿深枝”。王驾的“雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花,蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家”等诗也各有意趣。
于濆《对花》之妙,在于“善讽,讽刺大唐日下的世态人情,表达诗人对唐王朝命运的担忧和对民生疾苦的同情。可见咏物不过是本诗的表象,而喻人喻理,警人猛醒才是本诗的主旨。元辛文库《唐才子传》卷八谓“于濆、邵谒、刘驾、曹邺等,能反棹下流,更唱喑俗”。由此可见,物理浅显,喻讽深刻,就是本诗的艺术造诣。而其语言通俗易懂,没有半点晦涩之感,更体现了作者创作的娴熟技巧和淳朴的诗风。
4、妈祖解签典故八十六签
解说:望事未至,东南西北,失物未获,枉劳心力。
问的是,之前抽的3支姻缘签都是好签,但因为未能参透个中意思,便向妈祖(天后)求法。望告诉我接下来应该怎样做。与男友分手4个月了,求的一直都是寓意好的姻缘签,也一直相信两人会再好起来的,但我人总是心急,希望可以早日重逢和好,便来求教问法。于是得此签。
以下是之前求的签文:
2012.4.2问的是我今后的姻缘会如何。“父贤传子子传孙 衣食丰隆只靠天 堂上椿萱人快乐 饥饭渴饮困时眠”解日:接竹引泉,谋望大吉。姻缘合,遇佳婿 (观音灵签五十五签) 2012.4.21想的是与前男友复合。“寒江关内一女英 耀武扬威不让人 爱慕薛君英勇睿 咬金月老定鸳盟”解日:姻缘合(随手抽的卦象 第七十四签) 2012.4.25问的是我们两个如若真是命中注定的姻缘,接下来的结果会是如何。“花开蝶满枝,花蝶卸还希,最要及时知机”解日:行船尽在把艄人 那管风波平地起
5、万宝全书是什么意思?
当人们在称赞一个人的知识面广,或宣扬某本书的内容详备时,往往用“万宝全书”来加以形容。可是,时至今日,不要说一般的读者早弄不清《万宝全书》究竟是个什么样儿,就是一些应该熟悉这类书籍的俗文学、民俗学,乃至研究类书的专家,也很少见到他们去翻过这类书籍了。人们一提到类书,脑子里出现的就是《艺文类聚》、《太平御览》、《古今图书集成》这类“雅”的编著,很少有人去注意还有“俗”的一路类书呢!正因为大家不重视,图书馆不去收藏它,目录家不去著录它,学问家不去利用它,到如今,在一部皇皇巨著《中国古籍善本书目》里,已找不到几种《万宝全书》类的著作了。其实,这类供“士民备览便用”的系统编录民间日常生活百科知识的书籍,在明代是很多的。就以目前能见到的直接以“万宝全书”作为书名的,就有署徐企龙编、徐笔峒纂、陈怀轩梓、王泰源梓等多种,此外,还有用“博览全书”、“不求人”、“学海群玉”、“万用正宗”、“文林聚宝”、“五车拔锦”、“万书渊海”等等作为书名的,总共不下十馀种。这类书,大都有三十多卷,每卷设一“门”,如“天文门”、“地舆门”、“人纪门”、“官职门”等等,除了这类较为大路的内容之外,大都是贴近下层百姓日用的内容,如“文翰门”、“启札门”、“婚娶门”、“葬祭门”、“茔宅门”、“克择门”、“保婴门”、“卜筮门”、“星命门”、“相法门”、“算法门”、“武备门”、“奍生门”、“农桑门”、“侑觞门”、“风月门”、“祛病门”等等。这里有着丰富的、与俗文学在同一层面上的民俗资料,常常会给人以一些惊喜的发现。
这里且以《金瓶梅词话》研究为例。比如,第21回写到行酒令,各人所行的酒令,都暗示着各人的性格。当时吴月娘提出,酒令要用“一个牌儿名,两个骨牌,合《西厢》一句”。她先说:“掷个六娘子,醉杨妃,落了八珠环,游丝儿抓住荼蘼架。”这前面的曲牌名“六娘子”与后面的“游丝儿抓住荼蘼架”,可以在朱权的《太和正音谱》与《西厢记》中找到,可是中间两个骨牌名“醉杨妃”、“八珠环”是什么玩意儿呢?后面西门庆等人提到的如“楚汉争锋”、“正马军”、“二士入桃源”、“花开蝶满枝”等等骨牌名都使人一头雾水。如今,日本小川阳一教授就在《万宝全书》这类日用类书中找到了这些骨牌的图形,使人一目了然。如所谓“八珠环”,就是两枚四点;“楚汉相争”,就是两枚十一点;什么“二士入桃源”,什么“花开蝶满枝”,都一清两楚。再如,第52回写到吴月娘与潘金莲、李瓶儿等众妾在穿廊里坐着,见到剃头的小周儿,就想到要替官哥剃头,但不知这天是“好日子”还是“歹日子”,能不能给官哥剃头?就叫识字的潘金莲翻翻历书查一查。这金莲欺着娘儿们都不识字,叫丫环取了历书来装模作样地查了一回后回答说,“今日是四月廿一日,是个庚戌日”,结论是宜剃头的“好日期”。这个细节假如一般地看过去,也不会觉得有什么奥妙。可是经小川教授一查,在《万用正宗》《文林聚宝》等“万宝全书”中,都记着这一天恰恰是“切忌避之”的“患难”日,绝不宜剃头。这个细节就十分生动而具体地刻画了心怀不良、诡计多端而一心想害李瓶儿母子的潘金莲的心理和性格。假如不用这小说之外的材料来加以对照,谁能理解当年作者的苦心?谁能体味作品蕴含的深意?再如,《金瓶梅》中写到了不少性药与性具,常为一些研究者费猜详。而在这类日用类书的“风月门”中,往往多有记载。如署名徐笔峒精纂的《万宝全书》中,就列出了四十种当时的春药及其制法,而在《万用正宗》中,竟列出了七十种之多!比如,最近还有学者提出不同说法的“颤声娇”之类,其实在这里早就写得一清两楚了。像这类文化信息,其意义就不仅仅在于告诉了读者这几样具体的东西,而是提供了一种小说所赖以成立的题材来源与社会背景,让后人能更好地理解这时候之所以能产生这样的小说与其他通俗文学作品的原因。
上面,仅就《金瓶梅》一书略举数例来说明《万宝全书》确实是座宝库,里面蕴藏着丰富的有关饮食、游艺、风俗、迷信、卫生等民俗文化资料,不但对于研究明清时代如《金瓶梅》《醒世姻缘》《儒林外史》《红楼梦》《歧路灯》等世情小说及“三言”、“二拍”之类大有用处,而且对研究其他通俗文学及民俗史,也是很有用场的。最近,我接触到不少朋友热衷于将小说等文学作品中提到的名物、风俗等与书外的材料相印证,那就不妨请到《万宝全书》中去转一转,或许也能捡到一点大小不等的宝贝吧!
6、将相本无种。男儿当自强,有色自来香,何必大风扬出自何处
前句“将相本无种,男儿当自强”是出自於汪洙的训蒙幼学诗。
作者汪洙,字德温,宁波人。是北宋年间著名学者。
他写的《神童诗》,是一篇影响广泛的启蒙读物。
宋元符三年(公元1100年)中进土,授 明州教授,著有《春秋训诂》,历官至现文殿大学士,提举台州崇道观,筑室西山,召集诸儒讲学,乡人称其室为“崇儒馆。”
汪洙编纂的《神童诗》是以五言顺口溜形式流传于世,在海内外影响深远。为免湮没,兹录于下:
训 蒙 幼 学 诗
天子重贤豪 文章教尔曹 万般皆下品 惟有读书高
幼小须勤学 文章可立身 满朝朱子贵 尽是读书人
教子以诗书 何劳更外图 但教仙桂在 终是胜耕锄
养子教读书 书中有金玉 一子受皇恩 全家食天禄
养子切须教 莫嫌家裏贫 手拈一管笔 到处不求人
七岁应神童 天生我性聪 有才朝圣主 何必谒侯公
朝为田舍郎 暮登天子堂 将相本无种 男儿当自强
凿山通大海 鍊石补青天 世上无难事 人心自不坚
昔日一贫儒 今乘驷马车 乡人皆叹惜 养子教诗书
刮镜光方彻 淘沙始见金 世人如欲学 须用下真心
一举登科日 双亲未老时 历阶趋宰辅 犹挂老来衣
昨日尧阶试 今朝挂绿袍 归来亲未老 方信读书高
直上蟾宫去 蓝袍惹桂香 花街红粉女 争看绿衣郎
衫长堪扫地 袖大好摇风 有志朝天子 无心谒相公
神童衫子短 袖大惹春风 未去朝天子 先来谒相公
来岁春三月 花香衬马蹄 有人在平地 看我上云梯
暖日浮金殿 和风动玉除 宫娥调雅乐 帝子诵诗书
一看栏干绝 清风水际间 白云飞过去 天外见青山
花开蝶满枝 花卸蝶还稀 惟有堂前燕 主人贫亦归
诗酒琴棋客 风花雪月天 有名闲富贵 无事小神仙
往事多如梦 流年只断魂 不堪春日尽 细雨又黄昏
尽值春多雨 催残花易空 不知春态度 犹在雨阴中
人皆苦炎热 我爱夏日长 薰风自南来 殿阁生微凉
向晓铺阶湿 如烟障碧天 几回芳草上 珠样不胜圆
枫落吴江冷 霜横楚岸寒 晴烟飞水面 爱日上云端
任人舒复卷 笔落似蚕声 写尽相思字 因风寄有情
七札弓何勇 千钧弩不强 手持七寸管 容易达朝堂
香胶和汞烟 捣作方圆片 日日渐消磨 自身却不见
紫石为奇砚 无痕妙处多 烦君收什取 免被别人磨
有过不能改 知贤不肯亲 虽生人世上 未得谓之人
荷德如山重 承恩似海深 莫将风火性 烧断岁寒心
山色无远近 看山终日行 峰峦随处改 行客不知名
九日龙山饮 黄花笑逐臣 醉看风落帽 舞爱月留人
一日今年始 一年前事空 凄凉百年事 应与百年同
参考资料:网络搜集
7、〈容易达朝堂〉这句诗前后有几句,是什么?
出自于北宋汪洙的训蒙幼学诗
天子重贤豪 文章教尔曹 万般皆下品 惟有读书高
幼小须勤学 文章可立身 满朝朱子贵 尽是读书人
教子以诗书 何劳更外图 但教仙桂在 终是胜耕锄
养子教读书 书中有金玉 一子受皇恩 全家食天禄
养子切须教 莫嫌家裏贫 手拈一管笔 到处不求人
七岁应神童 天生我性聪 有才朝圣主 何必谒侯公
朝为田舍郎 暮登天子堂 将相本无种 男儿当自强
凿山通大海 鍊石补青天 世上无难事 人心自不坚
昔日一贫儒 今乘驷马车 乡人皆叹惜 养子教诗书
刮镜光方彻 淘沙始见金 世人如欲学 须用下真心
一举登科日 双亲未老时 历阶趋宰辅 犹挂老来衣
昨日尧阶试 今朝挂绿袍 归来亲未老 方信读书高
直上蟾宫去 蓝袍惹桂香 花街红粉女 争看绿衣郎
衫长堪扫地 袖大好摇风 有志朝天子 无心谒相公
神童衫子短 袖大惹春风 未去朝天子 先来谒相公
来岁春三月 花香衬马蹄 有人在平地 看我上云梯
暖日浮金殿 和风动玉除 宫娥调雅乐 帝子诵诗书
一看栏干绝 清风水际间 白云飞过去 天外见青山
花开蝶满枝 花卸蝶还稀 惟有堂前燕 主人贫亦归
诗酒琴棋客 风花雪月天 有名闲富贵 无事小神仙
往事多如梦 流年只断魂 不堪春日尽 细雨又黄昏
尽值春多雨 催残花易空 不知春态度 犹在雨阴中
人皆苦炎热 我爱夏日长 薰风自南来 殿阁生微凉
向晓铺阶湿 如烟障碧天 几回芳草上 珠样不胜圆
枫落吴江冷 霜横楚岸寒 晴烟飞水面 爱日上云端
任人舒复卷 笔落似蚕声 写尽相思字 因风寄有情
七札弓何勇 千钧弩不强 手持七寸管 “容易达朝堂”
香胶和汞烟 捣作方圆片 日日渐消磨 自身却不见
紫石为奇砚 无痕妙处多 烦君收什取 免被别人磨
有过不能改 知贤不肯亲 虽生人世上 未得谓之人
荷德如山重 承恩似海深 莫将风火性 烧断岁寒心
山色无远近 看山终日行 峰峦随处改 行客不知名
九日龙山饮 黄花笑逐臣 醉看风落帽 舞爱月留人
一日今年始 一年前事空 凄凉百年事 应与百年同
8、西德尼·谢尔顿的电影
1941年,创作《Gambling Daughters 》(编剧)
《Borrowed Hero》 (编剧)
《Mr. District Attorney in the Carter Case 》(编剧)
《巴拿马之南》 英文原名:《South of Panama》(编剧)
1942年,创作《Fly-By-Night》 (编剧)
《She's in the Army》(编剧)
《单身汉与时髦女郎》,英文原名:《The Bachelor and the Bobby-Soxer 》(编剧)
1948年,创作《花开蝶满枝》 英文原名:《Easter Parade 》(编剧)
1949年,创作《金粉帝后》 英文原名:《The Barkleys of Broadway》(编剧)
1950年,创作《Nancy Goes to Rio 》(编剧)
《飞燕金枪》,又译《安妮,拿起你的枪》 英文原名:《Annie Get Your Gun》(编剧)
1951年,创作《Three Guys Named Mike》(编剧)
《No Questions Asked》(编剧)
《Rich,Young and Pretty》(编剧)
1953年,创作《Remains to Be Seen》(编剧)
《Dream Wife》(导演、编剧)
1955年,创作《春宵脂粉客 》 英文原名:《You're Never Too Young 》(编剧)
1956年,创作《鸟与蜜蜂》 英文原名:《The Birds and the Bees 》(编剧)
《Anything Goes 》(编剧)
《两傻捉尸记》 英文原名:《Pardners》(编剧)
1957年,创作《The Buster Keaton Story 》(导演、编剧、制作人)
1959年,谢尔顿暂回百老汇,和别人合作的《红发人》获得托尼奖。
1961年,创作《All in a Night's Work 》(编剧)
1962年,创作《江湖女》 英文原名:《Billy Rose's Jumbo 》(编剧)
1964年,谢尔顿和荧屏精华公司合作,构思撰写和制作《梦见精灵》(注:此作译名不详。疑与下文《太空仙女恋》为同一作品,即:《I Dream of Jeannie 》)
1965年,创作《太空仙女恋》 英文原名:《I Dream of Jeannie 》(编剧、制作人),并于1967年获得艾美奖的杰出喜剧作品成就奖提名。
1970年,第一部小说《裸脸》(英文原名:《The Naked Face》)出版。
1974年,第二部小说《午夜另一面》(英文原名:《The Other Side of Midnight》)。
1974年,创作《Buster and Billie 》(导演)
1975年,《镜子里的陌生人》(英文原名:《A Stranger in the Mirror》)出版。
1977年,第四部小说《朱门血痕》(又译《继嗣佳人》、《血统》,英文原名:《Bloodline》)。
1977年,创作影视版《午夜情挑》 英文原名:《The Other Side of Midnight》(编剧)
1979年,创作《Hart to Hart 》(编剧)
影视版《血统》 英文原名:《Bloodline》(编剧)
1980年,《天使的愤怒》(英文原名:《 Rage of Angels 》)出版。
1982年,第六部小说《谋略大师》(英文原名:《Master of the Game》)。
1983年,创作影视版《天使的愤怒》英文原名:《 Rage of Angels 》(编剧、制作人)
1984年,创作电影版《谋略大师》(电影版又一译名为:《游戏高手》) 英文原名:《Master of the Game》 (编剧)
影视版《裸脸》 英文原名:《 The Naked Face 》(编剧)
1986年,另一部No.1畅销书《假如明天来临》出版。
1986年,创作《天使的愤怒续集》 英文原名:《Rage of Angels: The Story Continues》(编剧、制作人)
创作影视版《假若明天来临》 英文原名:《If Tomorrow Comes》(编剧)
1987年,第八部小说《众神的风车》(英文原名:《Windmills of the Gods》)。
1988年,小说《时间之砂》(英文原名:《The Sands of Time》)。
1988年,创作影视版《众神的风车》 英文原名:《Windmills of the Gods》 (编剧)
1990年,第十部小说《午夜的回忆》(英文原名:《Memories of Midnight》,《午夜另一面》的续集)。
1991年,第11本小说,《世界末日的阴谋》(英文原名:《The Doomsday Conspiracy》)
创作续集性质的《I Still Dream of Jeannie》 (编剧)
影视版《午夜的回忆》 英文原名:《Memories of Midnight 》(演员、编剧、制作人)
1992年,创作《Zvezda sherifa》(编剧)
第12本小说,《星光黯淡》(英文原文:《The Stars Shine Down》)
影视版《时间之砂》(编剧、制作人)
1993年,创作影视版《镜子里的陌生人》(编剧)
1994年,西德尼·谢尔顿出版了他的第13部小说《世无定事》(英文原名:《Nothing Lasts Forever》)。
1994年,创作《Hart to Hart: Home Is Where the Hart Is》 (编剧)
1995年,谢尔顿被美国图书馆协会和洛杉矶公共图书馆授予荣誉市民奖。
1995年,出版第14部小说《祸起萧墙》(英文原名:《Morning,Noon & Night》)
创作《Hart to Hart: Two Harts in 3/4 Time》(编剧)
以及影视版《世无定事》(编剧)
1996年,创作《Hart to Hart: Harts in High Season》(编剧)
1997年,《天衣无缝》(又名《恶魔的游戏》,英文原文:《The Best Laid Plans》)出版。
1998年,《告诉我你的梦》(又名《消失的地平线》,英文原名《Tell Me Your Dreamst》)出版。
2000年,出版第十六部小说《灭顶之灾》(英文原名《The Sky is Falling》)
2004年,第十七部小说《你怕黑吗》出版(英文原名《Are You Afraid of the Dark》)
2005年,自传体小说《我的另一面》出版(英文原名《The Other Side of Me》)
2008年,出版《天衣无缝》(英文原文:《Mistress of the Game》)
9、"将相本无主. 男儿当自强" 哪个告诉我什么意思
名贤集
「将相本无种,男儿当自强」是出自於汪洙的训蒙幼学诗。
作者汪洙,字德温,宁波人。是北宋年间著名学者。
他写的《神童诗》,是一篇影响广泛的启蒙读物。
训 蒙 幼 学 诗 (看第七句)
天子重贤豪 文章教尔曹 万般皆下品 惟有读书高
幼小须勤学 文章可立身 满朝朱子贵 尽是读书人
教子以诗书 何劳更外图 但教仙桂在 终是胜耕锄
养子教读书 书中有金玉 一子受皇恩 全家食天禄
养子切须教 莫嫌家裏贫 手拈一管笔 到处不求人
七岁应神童 天生我性聪 有才朝圣主 何必谒侯公
朝为田舍郎 暮登天子堂 将相本无种 男儿当自强
凿山通大海 鍊石补青天 世上无难事 人心自不坚
昔日一贫儒 今乘驷马车 乡人皆叹惜 养子教诗书
刮镜光方彻 淘沙始见金 世人如欲学 须用下真心
一举登科日 双亲未老时 历阶趋宰辅 犹挂老来衣
昨日尧阶试 今朝挂绿袍 归来亲未老 方信读书高
直上蟾宫去 蓝袍惹桂香 花街红粉女 争看绿衣郎
衫长堪扫地 袖大好摇风 有志朝天子 无心谒相公
神童衫子短 袖大惹春风 未去朝天子 先来谒相公
来岁春三月 花香衬马蹄 有人在平地 看我上云梯
暖日浮金殿 和风动玉除 宫娥调雅乐 帝子诵诗书
一看栏干绝 清风水际间 白云飞过去 天外见青山
花开蝶满枝 花卸蝶还稀 惟有堂前燕 主人贫亦归
诗酒琴棋客 风花雪月天 有名闲富贵 无事小神仙
往事多如梦 流年只断魂 不堪春日尽 细雨又黄昏
尽值春多雨 催残花易空 不知春态度 犹在雨阴中
人皆苦炎热 我爱夏日长 薰风自南来 殿阁生微凉
向晓铺阶湿 如烟障碧天 几回芳草上 珠样不胜圆
枫落吴江冷 霜横楚岸寒 晴烟飞水面 爱日上云端
任人舒复卷 笔落似蚕声 写尽相思字 因风寄有情
七札弓何勇 千钧弩不强 手持七寸管 容易达朝堂
香胶和汞烟 捣作方圆片 日日渐消磨 自身却不见
紫石为奇砚 无痕妙处多 烦君收什取 免被别人磨
有过不能改 知贤不肯亲 虽生人世上 未得谓之人
荷德如山重 承恩似海深 莫将风火性 烧断岁寒心
山色无远近 看山终日行 峰峦随处改 行客不知名
九日龙山饮 黄花笑逐臣 醉看风落帽 舞爱月留人
一日今年始 一年前事空 凄凉百年事 应与百年同